🌟 Pokémon Credits & Heartfelt Acknowledgments
🌀 A Tribute to the Pokémon Universe
This website is built out of profound appreciation for the Pokémon franchise — a universe that has sparked wonder, friendship and adventure for millions of Trainers worldwide. From the first step on the path to becoming a Pokémon Master, to every region, every battle, every laugh and “Gotta Catch ’Em All!” moment — it wouldn’t exist without an army of devoted creators, artists, voice actors, producers and fans. This page is our way of saying thank you to all of them.
🎮 Original Creators & Game Roots
- Created by Satoshi Tajiri. 
- Developed by Game Freak; owned by The Pokémon Company, Nintendo and Creatures Inc.. 
- The original games (Pokémon Red & Green in Japan) laid the foundation for the worlds, creatures and sense of discovery that the anime and movies brought to life. 
Thank you to all the game designers, world-builders, artists and programmers who created the mission, the regions, the Pokémon themselves — without whom there’s no Ash, Pikachu, Liko or Roy.
🎨 Animation & Production Studios
- Primary animation studio: OLM, Inc. (Oriental Light & Magic) — the studio behind the long-running anime series and many of the movies. 
- Broadcast partners & production collaborators: TV Tokyo, Shogakukan‑Shueisha Productions (ShoPro) (Japan). 
- International streaming/distribution partners: networks like Cartoon Network, platforms like Netflix, and many local networks worldwide. 
We salute the animators, background artists, key directors, assistants, character designers — their attention to detail, movement, emotion and world-building made the Pokémon journeys possible.
🎶 Music, Soundtrack & Themes
- Original Japanese series composer: Shinji Miyazaki (among others) — responsible for so many memorable Pokémon themes and background motifs. 
- Opening & ending theme artists across Japan: from Rica Matsumoto as Satoshi/Ash’s singing voice, to many other singers who lent their voices to the region songs. 
- For English and other global dubs: localization music teams who adapted, produced and sometimes re-wrote themes to preserve the spirit of “catching ’em all” while fitting local audiences. 
Huge thanks to the composers, lyricists, performers, sound engineers, mixers, and all behind the scenes who made Battle Theme, Pokémon Center music, character motifs, and the countless opening/ending songs that define a generation.
🎙️ Voice Actors – Japanese & English Dubs
One of the most beloved aspects of the franchise is the voices who emotionalise the characters. We acknowledge both the original Japanese cast and the many dubbing teams worldwide.
🇯🇵 Japanese Cast (select major roles)
- Satoshi (Ash Ketchum) – Rica Matsumoto. 
- Pikachu – Ikue Ōtani (remarkably consistent across all versions). 
- Kasumi (Misty) – Mayumi Iizuka. 
- Takeshi (Brock) – Yūji Ueda. 
- Many other iconic voice actors appear in hundreds of episodes, movies and specials. The Movie Database+3Nintendo Fandom+3Wikipedia+3 
 Their dedication, continuity and talent helped bring these characters to life with emotion, growth, and authenticity.
🇺🇸 English Dub Cast (select highlights)
The English‐language versions that many international fans grew up with relied on incredible voice talent and localization teams.
- Ash Ketchum – Veronica Taylor (Seasons 1-8) Wikipedia+2list.fandom.com+2; later Sarah Natochenny. 
- Misty – Rachael Lillis (Seasons 1-8) list.fandom.com+1. 
- Brock – Eric Stuart (early seasons) TV Tropes+1. 
- Many other voice actors — for example, the English dub cast for the movie Pokémon: The First Movie list notable matching roles. Wikipedia+1 
🌐 Global Dubbing & Localization
Beyond the Japanese and English versions, countless other languages are supported: Hindi, Spanish, French, Portuguese, etc. For example, the Hindi dub uses the English version as its base master in many regions. Hindi Dubbing
We thank every regional voice actor, every dubbing studio in every country — because their work made Pokémon accessible, relatable and beloved worldwide.
🌍 Localization, Script Adaptation & International Release
Localization involves more than translation. It’s about cultural adaptation, script rewriting, matching lip-sync, editing for regional broadcasts, and preserving the heart of Pokémon in each territory.
- English adaptation & scripting teams worked to maintain humour, character voices, and Pokémon-specific puns across hundreds of episodes. TV Tropes 
- Dubbing studios across the world managed audio engineering, voice recording, mixing, editing, and distribution. 
- Broadcasters and streaming services such as Netflix helped make the series globally available in multiple languages, opening up new generations of fans. 
 We’re grateful to the localization experts, translators, voice directors, engineers, editors — all who worked to bring the same Pokémon magic to Trainers everywhere.
🎞️ Pokémon Movies & Special Productions
From the first theatrical release — Pokémon: The First Movie — to recent films like Pokémon Horizons: The Series specials, each production elevated the franchise into cinema-scale stories.
Acknowledgments: directors, film producers, animation teams, special effects teams, global distribution networks.
Specific cast lists (Japanese & English) for the movies can be found in the official credits. Wikipedia+1
Thank you to everyone who made the movies: thousands of frames, countless hours of post-production, and the vision to take our favourite journeys to big screens.
📺 Broadcast & Streaming Platforms
Thank you to the networks and platforms who carried Pokémon to audiences around the world:
- Japan: TV Tokyo, ShoPro (Shogakukan-Shueisha Productions) — early and ongoing broadcasts. 
- North America & Other Regions: 4Kids Entertainment (initial dubbing), The Pokémon Company International, Cartoon Network, Disney XD, streaming services like Netflix. 
- Digital Platforms: Pokémon officially authorised streaming, apps, YouTube channels promoting safe and legal viewing. 
 Each platform helped make Pokémon available, helping fans from Kanto to Paldea and beyond.
❤️ The Pokémon Fan Community
To the fans — you are the soul of this journey.
Whether you watched your first episode on TV, streamed on Netflix, collected Pokémon cards, played the games, or shared fan-art and fan-theories — your passion keeps the world of Pokémon alive.
Thank you to the community forums, the cosplayers, the fan-artists, the event-goers, the YouTube commentators, the bloggers and all site-builders (including this one!) who help preserve and celebrate the franchise.
⚖️ Legal & Copyright Acknowledgements
All Pokémon content — including characters, names, images, audio, episodes and more — is the property of the respective rights‐holders: © Nintendo / Game Freak / Creatures / The Pokémon Company / OLM, Inc. / TV Tokyo (and their affiliates).
This website is a fan-made, non-commercial tribute created to celebrate the Pokémon universe.
We encourage all fans to support official releases — whether DVDs/Blu-rays, official streaming, licensed merchandise — as a way to thank the creators properly.
✨ From the Creator
“Pokémon taught me that friendship, perseverance and hope are real.
This website is built from love for that world — for every Trainer who’s ever dreamed big and every Pokémon who’s ever stood by our side.
Thank you to all who made the journey possible, and may the adventure continue.
Gotta Catch ’Em All!”
— Created by a Pokémon fan, for Pokémon fans.